Kindness

Creation Story
Australian Aboriginal Early Readers (3–5 yrs)

カンガルーがポーチをどう得たのか

ワウガルという優しい心の持ち主の精霊が、世界がまだ若い時期にいた。ワウガルはすべての生き物を愛していた。そして、どんなことでも助けたいと思っていた。 ワウガルの親友で賢いウォールビーのクジュジャラと一緒に、ワウガルはユーカリの木の下で遊ん…

💡 他人を大切にすると、自分にも力と幸せがわく。

Legend
Chinese Young Readers (6–8 yrs)

( Ryū to Tama )

小さな村は、ふつうの山より大きい2つの山の間に位置していた。そこには美しく優しい少女メイリンが住んでいた。彼女は誰もから愛されており、好きな人からは大切にされていた。メイリンの家は、母親リンミンさんの美しい字を書く技術を使って美しさが満ち満…

💡 本当のお金は、共有すること、隠すことはない。幸せになるからです。

Folk Tale
Chinese Early Readers (3–5 yrs)

(Chōkiseki na) (Majikku Pinto-burasshu) no Yōsei

小さな村が2つの大きな山の間にありました。そこに住んでいたのは、画家になることがらを弟子する李揚という少年でした。彼はマスター・ワンから絵を描く技術を学んできました。 彼は毎日練習をするのが好きでした。自分の手が自然と動いて、色をまぜてお…

💡 正直は一番いいペンストロークです。間違いを隠すこともありますが、でも良いですよ。

Folk Tale
Slavic Young Readers (6–8 yrs)

, yuki no otome

遠い北の地方に雪片が空中を小さなバレリーナのように舞っている場所で、名はヴァシーリサという少女が住んでいました。思いやりのある村長の姉さんに生まれていて、魔法の力を持つおじさんの話を聞いて育ちました。 ヴァシーリサさんは雪の中でもうるさく…

💡 優しさは、プレゼントの一つだけれども、他の人々にとっての責任でもある。

Folk Tale
Korean Young Readers (6–8 yrs)

Arigatou na Tora

dense na mori wa , Korean no mura no chikaku ni aru. Hongil toiu ryoukou no tora ga ikite iru. kare wa jiyuu de asobiter…

💡 他人に優しい気持ちは、いつまでも花が咲いて喜びを与えるように見えます。

Fable
African Early Readers (3–5 yrs)

Tora to Nezumi no Kōkan

アフリカの中で、サバナが広く広がっている所に、すばらしいライオンのキーボが住んでいました。彼の長いまぶたが風にうつって金色の王冠のように揺れていて、彼の目をはなれ眼をしたように輝かせていた。全員が彼を尊敬し、心配することもありません。ある日…

💡 小さな友達は、強い一匹の動物を困っている時に助けることができる。

Creation Story
African Early Readers (3–5 yrs)

太陽と月はいつも空に住んでいる理由

始まりの時、世界はマミ・ワタさんの背中の上に寝ていた大きな卵から生まれた。マミ・ワタさんは長い首を伸ばして、地面を目覚めさせるためにうたを作った。太陽と月、ついに赤ちゃん呼ばわりしたアクアさんとアクーさんでした。彼らは母の髪の中にうかべて、…

💡 バランスは、人生や関係の中で調和をとるための大切なものだ。

Folk Tale
Celtic Young Readers (6–8 yrs)

(Seiruku to Gyorōjin)

アイルランドの西海岸にある小さな村に住んでいた、若い漁師コーマックは、朝霧が草むら屋根につかみつくように、ふくよかな湿った布のように息吹きかけていた。彼は、そのような霧の多い朝はとても好きだった。海を知っていて、彼は何処にある岩や礁、どこの…

💡 本当の友達は、もらうことがあるように期待することなく私たちを愛している人です。

Folk Tale
Japanese Young Readers (6–8 yrs)

Kusemono no Tori (no) Kirezu Tsuru

日本の山々にそびえる小さな村に、名前はヤタロという小さなスズメが住んでいました。ヤタロはチョウの木の間に、かれこれ美しい歌をうたっていました。村人たちはその歌を聞くと喜んでいたのです。それに加えて、美しい丸い目と、毛並みのよさそうな羽が綿毛…

💡 無駄は貧しさをもたらす、かしこまりでは食べ物の常備が保たれる。 (Nyuda wa binshisha o motarasu, kashikomari de …

Folk Tale
Japanese Young Readers (6–8 yrs)

Kansha no Tsukai (Gratitude's Bird)

日本の山に囲まれた小さな村に、親切で優しい白いくちびるを持つ鶴がいました。彼の羽は雪が降ってから最初の朝のように明るく輝き、雨を避けるために家族を保護できるほど広大です。毎日、クライトは近くの川の静かな水の中に足を入れて歌いました。美しいメ…

💡 自分を他人と同じように見た時に、気持ちが楽しくなる。自分のことだけに気を回したり、自分より大切なものがないと考えたりすると、悲しさと空腹が残る。

Kindness を購読